
Συγκλονιστικά ήταν τα λόγια του Κεμπεκιανού καθηγητή του κέντρου Νεοελληνικών σπουδών του πανεπιστημίου του Μόντρεαλ, Ζακ Μπουσάρ.
Μιλώντας άπταιστα ελληνικά παραχώρησε μια σπάνια συνέντευξη στον Focus FM 103.6, στην εκπομπή «κόντρα στο σύστημα» με τον Γρηγόρη Σερέτη. Εξήγησε την αξία της ελληνικής γλώσσας, παρά το γεγονός ότι δεν έχει την παραμικρή ρίζα με την πατρίδα μας.
«Από νωρίς, εδώ στο Κεμπέκ, μαθαίναμε Αρχαία Ελληνικά στο Κολέγιο. Αλλά εγώ μικρός, 12 ετών περίπου, πρόσκοπος, έγραψα στην ελληνική πρεσβεία στην Οτάβα να μου στείλουν εφημερίδες, καρτ ποστάλ, βιβλία κλπ. Και μετά, αφού άρχισα τα Αρχαία Ελληνικά, διαπίστωσα ότι για να τα κατέχω, θα έπρεπε πρώτα να μάθω νέα ελληνικά(…) Μετά, στο Πανεπιστήμιο, πήρα μαθήματα ελληνικών, αλλά ξέρετε στην εποχή που ήμουν φοιτητής, τα ελληνικά ήταν πάρα πολύ καλά», ανέφερε αρχικά καθηγητής για την πρώτη του επαφή με την ελληνική γλώσσα και την απόφασή του να την μάθει.»
Κατόπιν είπε:
«Έχοντας αφιερώσει τη ζωή μου στην ελληνική (σ.σ γλώσσα) πιστεύω ότι είναι το αγκωνάρι του Δυτικού Πολιτισμού. Στους φοιτητές λέω ότι οφείλουμε στους Έλληνες πάρα πολλά. Πώς περάσαμε από το μύθο στο.. λόγο. Είμαστε τα ορφανά παιδιά του Αριστοτέλη(…)Στην αρχαιότητα, μόνο η ελληνική γλώσσα έφτιαχνε σύνθετες λέξεις. Πιστεύω ότι η ελληνική είναι μια ενιαία γλώσσα από την αρχαιότητα μέχρι σήμερα. Είναι η μητρική γλώσσα του Δυτικού Πολιτισμού»
Για το ζήτημα που “γεννήθηκε” μετά την Συμφωνία των Πρεσπών με τους Σκοπιανούς που κάνουν λόγο για ύπαρξει “μακεδονικής γλώσσας” ο κ. Μπουσάρ τόνισε:
«Είναι κατάχρηση της λέξης, γιατί οι άνθρωποι εκεί πέρα μιλάνε μια γλώσσα που δεν υπήρχε στο χώρο αυτό, στην αρχαιότητα. Η μακεδονική της αρχαιότητας δεν είχε καμία σχέση με την “μακεδονική” γλώσσα σήμερα στην περιοχή που υποστηρίζει ότι έχει σχέση με την Αρχαία Μακεδονία. Οι Σλαβόφωνοι λαοί ήρθαν στο χώρο αυτό πολύ αργότερα(…) Έχω εμπιστοσύνη στους γλωσσολόγους, αρχαιολόγους που έχουν μιλήσει για το θέμα. Εγώ άκουσα για το θέμα (σ.σ. αμφισβήτηση της Ελληνικότητας της Μακεδονίας) αλλά δεν είμαι ο ειδικός να πω»
Τέλος, για την αλλοίωση της ελληνικής γλώσσας και την… παραλλαγή της που κατά κάποιο τρόπο χρησιμοποιείται σήμερα, ο κ. Μπουσάρ υπογράμμισσε:
«Η ελληνική έχει περάσει… πολλά στους σαράντα αιώνες που υπάρχει. Ο οργανισμός αφομοιώνει τις ξένες λέξεις που εισάγονται στην ελληνική γλώσσα. Οι Έλληνες της αρχαιότητας μας έδωσαν ένα θησαυρό λέξεων και εννοιών. Θεωρώ ότι η ελληνική είναι βασική γλώσσα για τον σημερινό άνθρωπο που σκέφτεται!»
Ακούστε εδώ ολόκληρη την συνέντευξη: